Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (4)  ›  153

Videt ridetque philippus, et sibi dum requiem, dum risus undique quaerit, dum septem donat sestertia, mutua septem promittit, persuadet uti mercetur agellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agellum
agellus: Gütchen, EN: little field, small plot of land, farm, small estate
donat
donare: schenken, gewähren, anbieten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
mercetur
mercari: Handel treiben, handeln
mergere: versenken, eintauchen
mutua
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
persuadet
persuadere: überreden, überzeugen
philippus
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
promittit
promittere: versprechen, geloben
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ridetque
que: und
requiem
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
ridetque
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
septem
septem: sieben, EN: seven
sestertia
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
Videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum