Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (14)  ›  668

Granium testem produxero qui suos libertos abs te securi percussos esse dicat, qui abs te navem suam mercesque repetat, refellito, si poteris; meum testem deseram, tibi favebo, te, inquam, adiuvabo; ostendito illos cum sertorio fuisse, ab dianio fugientis ad siciliam esse delatos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abs
abs: von, von ... her
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiuvabo
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
Granium
granum: Korn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delatos
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deseram
deserere: verlassen, im Stich lassen
dianio
dianium: EN: temple/place sacred to Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
dianius: EN: of Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favebo
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fugientis
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
libertos
libertus: Freigelassener
mercesque
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
meum
meus: mein
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ostendito
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
percussos
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
produxero
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
mercesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
refellito
refellere: widerlegen
repetat
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sertorio
serere: säen, zusammenfügen
serta: EN: clover (species of, Melilotus or Trifolium), EN: garland, wreath, festoon
si
si: wenn, ob, falls
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum