Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (12)  ›  587

Cum tibi haec diceret, tu in provincia populi romani praetor, cum tibi maritimum bellum esset administrandum, mamertinis ex foedere quam deberent navem per triennium remisisti, tibi apud eosdem privata navis oneraria maxima publice est aedificata, tu a civitatibus pecunias classis nomine coegisti, tu pretio remiges dimisisti, tu, navis cum esset ab quaestore et ab legato capta praedonum, archipiratam ab oculis omnium removisti, tu, qui cives romani esse dicerentur, qui a multis cognoscerentur, securi ferire potuisti, tu tuam domum piratas abducere, tu in iudicium archipiratam domo producere ausus es, tu in provincia tam splendida,.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
abducere
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
administrandum
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aedificata
aedificare: bauen, erbauen
aedificatus: erbauen, EN: built, erected, constructed, made
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
archipiratam
archipirata: Seeräuberhauptmann, EN: pirate chief
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
coegisti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cognoscerentur
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eosdem
dare: geben
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eosdem
dem: Gemeinschaft, Volk
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dimisisti
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
domo
domare: bezwingen, zähmen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferire
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maritimum
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
maxima
maximus: größter, ältester
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
navis
navus: fleißig, rührig, tüchtig
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oculis
oculus: Auge
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oneraria
onerarius: lasttragend
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
piratas
pirata: Seeräuber, Pirat
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuisti
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedonum
praedo: Plünderer, Räuber
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
producere
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaestore
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
remiges
remex: Ruderer, Ruderknecht, EN: oarsman, rower
remigare: rudern, rudern
remisisti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
removisti
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
romani
romanus: Römer, römisch
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
splendida
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tam
tam: so, so sehr
triennium
trienne: drei Jahre dauernd, EN: triennial festival (pl.)
triennis: drei Jahre dauernd, EN: three year old
triennium: Zeitraum von drei Jahren, EN: three years
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum