Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (4)  ›  184

An tibi unius anni aut bienni ratio fuit habenda, salus provinciae, commoda rei frumentariae, ratio rei publicae in posteritatem fuit neglegenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bienni
biennis: EN: two years old
biennium: Zeitraum von zwei Jahren, zwei Jahre hintereinander, EN: two years (period of ...)
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neglegenda
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
posteritatem
posteritas: Zukunft, EN: future time
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
salus
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum