Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (2)  ›  078

Maluit videlicet homines peccare quam deos: se potius a dione quod non licebat, quam venerem quod non debebatur auferre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
debebatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deos
deus: Gott
homines
homo: Mann, Mensch, Person
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Maluit
malle: lieber wollen, vorziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
peccare
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
venerem
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum