Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (10)  ›  467

Ac si hoc iuris, non unius hominis causa edixisses, cautius composuisses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cautius
caute: EN: cautiously
cautus: vorsichtig, gesichert, EN: cautious/careful
composuisses
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
edixisses
edicere: offen heraussagen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
si
si: wenn, ob, falls
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum