Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (9)  ›  427

Homo stultissime et amentissime, tabulas cum conficeres et cum extraordinariae pecuniae crimen subterfugere velles, satis te elapsurum omni suspicione arbitrabare si, quibus pecuniam credebas, iis expensum non ferres, neque in tuas tabulas ullum nomen referres, cum tot tibi nominibus acceptum curtii referrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
amentissime
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
arbitrabare
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
conficeres
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
credebas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curtii
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
elapsurum
elabi: entgleiten
et
et: und, auch, und auch
expensum
expendere: ausgeben, bezahlen
expensum: Ausgabe, EN: expenditure, money paid out
expensus: ausgezahlt, EN: paid out (money)
extraordinariae
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
ferres
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Homo
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referres
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
stultissime
simus: plattnasig
stultus: dumm
subterfugere
subterfugere: sich entziehen, mit einer List vermeiden, ausweichen
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tuas
tuus: dein
velles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum