Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (10)  ›  471

Quorum quidem testem non mediocrem, sed haud scio an gravissimum regulum nolite quaeso vituperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
mediocrem
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
nolite
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regulum
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sed
sed: sondern, aber
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
vituperare
vituperare: tadeln, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum