Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (6)  ›  267

Sic tu aedes proscribas, tabulam tamquam plagam ponas, domum propter vitia vendas, in eam aliquis incurrat inprudens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrat
incurrere: auf jemanden stoßen
inprudens
inprudens: EN: ignorant, EN: ignorant
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
plagam
plaga: Schlag, Hieb, Netz, Jagdnetz
ponas
ponere: setzen, legen, stellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
proscribas
proscribere: öffentlich bakanntmachen
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tabulam
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vendas
vendere: verkaufen, absetzen
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum