Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (4)  ›  194

Acceptorum autem beneficiorum sunt dilectus habendi, nec dubium, quin maximo cuique plurimum debeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Acceptorum
acceptor: Empfänger, wer etwas annimmt, EN: receiver
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quin
quin: dass, warum nicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum