Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (4)  ›  170

Tum feriarum festorumque dierum ratio in liberis requietem habet litium et iurgiorum, in servis operum et laborum; quas conpositio anni conferre debet ad perfectionem operum rusticorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
conpositio
conpositio: EN: arrangement, combination, EN: agreement, pact
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
feriarum
feria: EN: festival/holy day, EN: weekday
festorumque
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurgiorum
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
litium
lis: Streit, Prozess, Prozess
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perfectionem
perfectio: Vollendung, Vollkommenheit
festorumque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
requietem
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
rusticorum
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum