Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (2)  ›  091

Tu autem inter haec tantam multitudinem hominum interiectam non vides nec laetantium nec dolentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dolentium
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interiectam
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
laetantium
laetans: EN: rejoicing
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum