Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (4)  ›  199

Eporedorigem et viridomarum, quos illi interfectos existimabant, inter equites versari suosque appellare iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
Eporedorigem
eporedorix: EN: Eporedorix
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
existimabant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interfectos
interficere: umbringen, töten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
viridomarum
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
suosque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suosque
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
viridomarum
viridare: grünen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum