Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (3)  ›  137

Tunc praeco dirruptis faucibus et rauca voce saucius in meas fortunas ridiculos construebat iocos: quem ad finem cantherium istum venui frustra subiciemus et vetulum et extritis ungulis debilem et dolore deformem et in hebeti pigritia ferocem nec quicquam amplius quam ruderarium cribrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
cantherium
cantherius: EN: poor-quality horse, hack, nag, gelding
construebat
construere: aufschichten, kunstvoll errichten
cribrum
cribrum: Sieb, Durchschlag, EN: sieve
debilem
debilis: schwach, gelähmt, lahm
deformem
deformare: gestalten, abformen, gestalten
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich, EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured, EN: inappropriate/unseemly/offending good taste
dirruptis
dirrumpere: EN: cause to break apart/shatter/burst/split/rupture/disrupt
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
et
et: und, auch, und auch
faucibus
faux: Rachen, Schlund
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
hebeti
hebes: stumpf, blöd
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iocos
iocus: Spaß, Scherz
istum
iste: dieser (da)
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pigritia
pigritia: Trägheit, EN: sloth, sluggishness, laziness, indolence
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
rauca
raucus: heiser, EN: hoarse
ridiculos
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
ruderarium
rudus: zerbröckeltes Gestein, Schutt, EN: lump, rough piece
saucius
saucius: verwundet, EN: wounded
subiciemus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
venui
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
vetulum
vetulus: ältlich, EN: elderly, aging
ungulis
ungula: Huf, EN: hoof
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum