Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  180

Dum haec identidem puella replicat votisque crebros intermiscet suspiratus, ad quoddam pervenimus trivium, unde me adrepto capistro dirigere dextrorsum magnopere gestiebat, quod ad parentes eius ea scilicet iretur via.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adrepto
adrepere: EN: creep/move stealthily towards, steal up
capistro
capistrare: mit einem Halfter versehen (Pferd)
capistrum: Schlinge, EN: halter/headstall/harness, muzzle
gestiebat
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
crebros
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
dextrorsum
dextrorsum: nach rechts, EN: towards the right
dirigere
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
identidem
identidem: immer wieder, EN: repeatedly
intermiscet
intermiscere: dazumischen
iretur
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, EN: greatly, exceedingly
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pervenimus
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
puella
puella: Mädchen, junge Frau
votisque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
replicat
replicare: zurückbeugen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
suspiratus
suspirare: tief aufatmen
suspiratus: EN: sigh
trivium
trivium: Dreiweg, Dreiweg, EN: place where three roads meet, EN: trivium, first group of seven liberal arts (grammar/rhetoric/logic)
trivius: zu den Kreuzwegen gehörig, EN: of/belonging to crossroads temple, esp. sacred to Diana/Hecate
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
unde
unde: woher, daher
votisque
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum