Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  086

Sed vicissim tu quoque, frater, mihi memora quem ad modum exinde ut de euboea insula festinus enavigasti et maris et viae confeceris iter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
confeceris
confacere: zusammen machen
de
de: über, von ... herab, von
enavigasti
enavigare: absegeln, durchfahren
et
et: und, auch, und auch
exinde
exinde: von daher, EN: thence
festinus
festinus: eilend, eilend, EN: swift/quick/rapid
frater
frater: Bruder
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
memora
memorare: erinnern (an), erwähnen
modum
modus: Art (und Weise)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
Sed
sed: sondern, aber
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vicissim
vicissim: anderseits, dagegen, abwechselnd
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum