Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  081

Nam et hic apud nos multa multis similiter effatus non parvas stipes, immo vero mercedes opimas iam consecutus fortunae scaevam an saevam verius dixerim miser incidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effatus
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatus: EN: pronounced, designated, EN: utterance
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mercedes
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
opimas
opimus: fett, EN: rich, fertile
parvas
parvus: klein, gering
saevam
saevus: wild, tobend
scaevam
scaevus: links, ungünstig, EN: left, on the left
similiter
similiter: EN: similarly
stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum