Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (1)  ›  036

Habes exoptatam occasionem, et voto diutino poteris fabulis miris explere pectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diutino
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
et
et: und, auch, und auch
exoptatam
exoptare: ausersehen, herbeiwünschen
explere
explere: ausfüllen, erfüllen
fabulis
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
Habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
miris
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
pectus
pectus: Brust, Herz
poteris
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
voto
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum