Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (10)  ›  455

Idemque versa vice observari, ut, si quidam miles seu milites praesentales iussione viri spectabilis ducis incusati ac moniti fuerint, licentia denegetur agenti postulationem seu accusationem in iudicio tuae sublimitatis contra eundem militem vel eosdem milites deponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
agenti
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
denegetur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
deponere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusati
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iussione
jussio: EN: order, command
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
miles
miles: Soldat, Krieger
milites
militare: als Soldat dienen
moniti
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
observari
observare: beobachten, beachten
postulationem
postulatio: Forderung, Anspruch
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
spectabilis
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
versa
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vice
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum