Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (12)  ›  571

Et animadvertant, quicumque nominaverint, ad discrimen suum universa quae illi gesserint redundare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animadvertant
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
gesserint
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
Et
et: und, auch, und auch
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nominaverint
nominare: nennen, ernennen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redundare
redundare: überfließen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum