Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (9)  ›  441

Igitur qui ex eo gradu palatio nostro abscesserint, adesse sibi competentia privilegia glorientur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscesserint
abscedere: zurückziehen, weggehen
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
glorientur
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
competentia
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competentia: das Zusammentreffen, EN: correspondence, EN: expertise
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum