Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (7)  ›  304

Ex aevo autem sequente progenitos antea nullius futuri fisci patroni liberos concedimus liberandos, ut ne, quod summis apicibus dignitatum non est concessum, hoc alii sibi audeant vindicare:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
apicibus
apex: Helmspitze, Helmspitze, EN: point, top, summit, EN: long mark over vowel
audeant
audere: wagen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessum
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
dignitatum
dignitas: Würde, Stellung
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fisci
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberandos
liberare: befreien, erlösen, freilassen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patroni
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequente
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum