Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (8)  ›  383

Accusatoribus etiam eorum immunitatem permittimus, cuius modus, quoniam dispar patrimonium est, a nobis per singulos statuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Accusatoribus
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
cuius
cuius: wessen
dispar
dispar: verschieden, ungleich, EN: unequal, disparate, unlike
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modus
modus: Art (und Weise)
nobis
nobis: uns
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
per
per: durch, hindurch, aus
permittimus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
statuetur
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum