Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (7)  ›  346

Querella falsi temporalibus praescriptionibus non excluditur nisi viginti annorum exceptione, sicut cetera quoque fere crimina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
exceptione
exceptio: Ausnahme, Einschränkung, EN: exception, qualification
excluditur
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
praescriptionibus
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
Querella
querella: Klage, Beschwerde
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
temporalibus
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum