Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (5)  ›  203

Defamari statum ingenuorum seu errore seu malignitate quorundam periniquum est, praesertim cum adfirmes diu praesidem unum atque alterum interpellatum a te vocitasse diversam partem, ut contradictionem faceret, si defensionibus suis confideret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adfirmes
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
confideret
confidere: vertrauen
contradictionem
contradictio: Widerspruch, Widerspruch, EN: objection
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defensionibus
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
diu
diu: lange, lange Zeit
diversam
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ingenuorum
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
interpellatum
interpellare: jemanden in die Rede fallen
malignitate
malignitas: Mißgunst, EN: ill-will, spite, malice
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
periniquum
periniquus: sehr unbillig, EN: very unfair
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
si
si: wenn, ob, falls
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
te
te: dich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum