Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (8)  ›  400

Collegium, si nullo speciali privilegio subnixum sit, hereditatem capere non posse dubium non est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
Collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, EN: college/board (priests), EN: college, school
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
si
si: wenn, ob, falls
speciali
specialis: speziell, EN: specific, particular, individual, not general, special
subnixum
subnixus: EN: relying on (w/ABL)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum