Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (1)  ›  033

De his, quae subtraxisse novercam pupilli tui precibus significas, rectorem adi provinciae, qui si eam, posteaquam dominus rerum is pro quo supplicas factus est , aliquid furatam cognoverit, non ignorat in quadruplum manifesti, nec manifesti vero dupli actione furti constituta condemnationem formare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
cognoverit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
condemnationem
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
De
de: über, von ... herab, von
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dupli
duplum: das Doppelte, Doppelte, EN: double
duplus: zweifach, doppelt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formare
formare: gestalten, formen
furatam
furari: stehlen, klauen, entwenden
furti
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manifesti
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
novercam
noverca: Stiefmutter, EN: stepmother
posteaquam
posteaquam: nachdem
precibus
prex: Bitte, Gebet
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pupilli
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
quadruplum
quadruplum: EN: four times the amount
quadruplus: vierfach, EN: fourfold
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
significas
significare: Zeichen geben
subtraxisse
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen
tui
te: dich
tuus: dein
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum