Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (17)  ›  808

Quod si post venditionem ante traditionem manumisit, pleno iure dominus constitutus civem romanam facere non prohibebatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manumisit
manumittere: freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prohibebatur
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanam
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
traditionem
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
venditionem
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum