Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (8)  ›  377

Excepta possessionis causa per liberam personam, quae alterius iuri non est subdita, nihil adquiri posse indubii iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adquiri
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excepta
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
indubii
indubius: unzweifelhaft, EN: not doubtful, certain
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subdita
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum