Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (5)  ›  221

Quisquis emensis militiae suae stipendiis expletisque officiis sive muneribus, quae cuicumque condicioni aut consuetudine vel lege debebat, ad consortium se contulerit clericorum et inter ministros verae orthodoxae fidei maluerit et elegerit numerari, nullius prorsus sententiae acerbitate revocetur nec a dei templis quibus se consecravit inopportunis intentionibus abstrahatur, sed isdem beatissimis ministeriis securus permaneat et quietus, ad quae post longi laboris lassitudinem ob reliquiae vitae requiem consilio meliore protractus est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abstrahatur
abstrahere: EN: drag away from, remove forcibly, abort
acerbitate
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
meliore
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
clericorum
clericus: Geistlicher, EN: clergyman, priest, cleric, clerk
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
contulerit
conferre: zusammentragen, vergleichen
consecravit
consecrare: einweihen, widmen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consortium
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich, EN: sharing inheritance/property, EN: sharer
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
isdem
dare: geben
debebat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dei
deus: Gott
elegerit
eligere: auswählen, wählen
emensis
emetiri: EN: measure out
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
intentionibus
intentio: das Gespanntsein, Spannung, EN: stretch, extension, EN: thought
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lassitudinem
lassitudo: Mattigkeit, Müdigkeit, EN: weariness, exhaustion, faintness
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
longi
longus: lang, langwierig
maluerit
malle: lieber wollen, vorziehen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
ministros
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministeriis
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, EN: office, attendance, service, employment, body of helpers, EN: ministry (of state)
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerari
numerare: zählen
ob
ob: wegen, aus
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
orthodoxae
orthodoxus: rechtgläubig, EN: orthodox, EN: orthodox believer
permaneat
permanere: verbleiben
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
protractus
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietus
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
Quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
reliquiae
reliquia: Überrest, Rest
requiem
requies: Ruhe, EN: rest (from labor), respite
revocetur
revocare: zurückrufen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
securus
securus: sorglos, sicher, EN: secure, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sive
sive: oder wenn ...
stipendiis
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verae
verus: wahr, echt, wirklich
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
cuicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum