Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (21)  ›  1037

Si quid negotiorum fuerit actitatum, in quibus aliquid commodi fiscalis appareat , ad officium rei privatae tua gravitas acta transmittat, ut instructione percepta, quid sibimet iuris auxilio debeatur, agnoscat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agnoscat
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actitatum
actitare: EN: act/plead frequently/repeatedly
acta
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
commodi
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
debeatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiscalis
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructione
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
negotiorum
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
percepta
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
privatae
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
transmittat
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum