Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (1)  ›  046

Cum autem funis habet caput ad suculam religatum et vectes ducentes eam versant, funis involvendo circum suculam extenditur et ita sublevat onera ad altitudinem et operum conlocationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
conlocationes
conlocatio: EN: placing/siting (together)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducentes
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
extenditur
extendere: ausdehnen
funis
funis: Seil, Tau, Leine
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
involvendo
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
religatum
religare: anbinden
sublevat
sublevare: emporheben, hochheben
suculam
sucus: Saft, EN: juice, sap
vectes
vectare: führen
vectis: Hebel, EN: crowbar, lever
versant
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum