Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VI) (2)  ›  054

Ita non est mirandum, si acutiores efficit calidus aer hominum mentes, refrigeratus autem contra tardiores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acutiores
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aer
aer: Luft, Nebel
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
calidus
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mentes
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
non
non: nicht, nein, keineswegs
refrigeratus
refrigerare: abkühlen
si
si: wenn, ob, falls
tardiores
tardus: langsam, EN: slow, limping

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum