Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  071

Hanc, ut prona iugo laeuum incumbebat ad amnem, dexter in aduersum nitens concussit et imis auulsam soluit radicibus, inde repente impulit; impulsu quo maximus intonat aether, dissultant ripae refluitque exterritus amnis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum, EN: upper air
amnem
amnis: Strom, Fluss
auulsam
avellere: EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off, EN: tear/pluck/wrench away/out/off
concussit
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
dexter
dexter: rechts, glückbringend
dissultant
dissultare: abprallen, auseinanderspringen, abprallen
et
et: und, auch, und auch
exterritus
exterrere: Angst machen
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
impulsu
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, EN: shock, impact
imis
imus: unterster, niedrigster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incumbebat
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intonat
intonare: donnern
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nitens
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
prona
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
refluitque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
radicibus
radix: Wurzel, EN: root
refluitque
refluere: EN: flow back, recede
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
ripae
ripa: Ufer, Flussufer
soluit
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum