Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  011

An sit mihi gratior ulla, quoue magis fessas optem dimittere nauis, quam quae dardanium tellus mihi seruat acesten et patris anchisae gremio complectitur ossa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

An
an: etwa, ob, oder
anchisae
ancisus: rundum beschnitten, EN: cut up, chopped up
complectitur
complectere: umarmen
gratior
cratire: EN: bush-harrow
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
gremio
gremium: Schoß, Schoss, EN: firewood, EN: lap, bosom
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fessas
fessus: erschöpft, müde
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
optem
optare: wünschen, wählen, aussuchen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
patris
pater: Vater
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum