Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (1)  ›  031

Nec tacui demens et me, fors si qua tulisset, si patrios umquam remeassem uictor ad argos, promisi ultorem et uerbis odia aspera moui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argos
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
demens
demens: wahnsinnig, verrückt
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
et
et: und, auch, und auch
tulisset
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fors
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
moui
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
odia
odium: Hass
patrios
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
promisi
promittere: versprechen, geloben
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remeassem
remeare: zurückgehen
si
si: wenn, ob, falls
tacui
tacere: schweigen, still sein
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uictor
victor: Sieger
ultorem
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum