Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (6)  ›  254

Principio muros obscuraque limina portae, qua gressum extuleram, repeto et uestigia retro obseruata sequor per noctem et lumine lustro: horror ubique animo, simul ipsa silentia terrent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gressum
gradi: gehen, schreiten
gressus: das Schreiten, EN: going
extuleram
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
horror
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, EN: shivering, dread, awe rigidity (from cold, etc)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
lustro
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
lustro: beleuchten, reinigen, EN: frequenter of brothels and similar haunts
lustrum: Morast, EN: bog/morass/slough, muddy place, EN: den (usu. pl.) of vice/iniquity, place of debauchery, EN: purifying/cleansing ceremony
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
noctem
nox: Nacht
obscuraque
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
obseruata
observare: beobachten, beachten
per
per: durch, hindurch, aus
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
qua
qua: wo, wohin
obscuraque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repeto
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sequor
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
silentia
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
terrent
terrere: erschrecken
ubique
ubique: überall, wo auch immer
uestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum