Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (5)  ›  220

Nec non et tyrii per limina laeta frequentes convenere, toris iussi discumbere pictis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

convenere
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
discumbere
discumbere: sich am Tisch zurücklehnen, sich lagern
et
et: und, auch, und auch
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
pictis
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
toris
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum