Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (8)  ›  353

Festus adrumeto, ubi speculabundus substiterat, ad legionem contendit praefectumque castrorum caetronium pisanum vinciri iussit proprias ob simultates, sed pisonis satellitem vocabat militesque et centuriones quosdam puniit, alios praemiis adfecit, neutrum ex merito, sed ut oppressisse bellum crederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfecit
adficere: befallen
adrumeto
adrumetum: Hadrumetum (Hauptstadt der Provinz Byzacena)
adrumetus: EN: Andrumetum/Hadrumetum (city of Africa propria, capital of province Byzacene)
alios
alius: der eine, ein anderer
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
contendit
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
crederetur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Festus
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
militesque
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
pisanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
ob
ob: wegen, aus
oppressisse
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pisonis
piso: EN: Piso
pisanum
pisum: Erbse, EN: pea
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proprias
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
puniit
punire: bestrafen
militesque
que: und
satellitem
satelles: Trabant, Begleiter, EN: attendant, EN: S:satellite
sed
sed: sondern, aber
simultates
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
speculabundus
speculabundus: immer spähend, EN: watching, on the watch
substiterat
subsistere: standhalten, innehalten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vinciri
vincire: fesseln
vocabat
vocare: rufen, nennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum