Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (8)  ›  375

Igitur duobus militibus, altero legionis quintae, altero e galli auxiliaribus, per lasciviam ad certamen luctandi accensis, postquam legionarius prociderat, insultante gallo et iis qui ad spectandum convenerant in studia diductis, erupere legionarii in perniciem auxiliorum ac duae cohortes interfectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote, EN: reckoned among, EN: attendant/orderly, EN: lighting
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
auxiliaribus
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
auxiliorum
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
convenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
diductis
diducere: auseinanderziehen
duobus
duo: zwei, beide
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erupere
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insultante
insultare: hineinspringen
interfectae
interficere: umbringen, töten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lasciviam
lascivia: Lustigkeit, Mutwille, EN: playfulness
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legionarius
legionarius: zur Legion gehörig, Legionär
luctandi
luctari: ringen, EN: wrestle
militibus
miles: Soldat, Krieger
per
per: durch, hindurch, aus
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prociderat
procidere: niederfallen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintae
quinque: fünf, EN: five
qui
quire: können
spectandum
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum