Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (3)  ›  134

Proinde intemeratus, impollutus, quorum vestigiis et studiis vitam duxerit, eorum gloria peteret finem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gloria
gloria: Ehre, Ruhm
duxerit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
impollutus
impollutus: unbefleckt, EN: undefiled
intemeratus
intemeratus: unbefleckt, EN: undefiled/unstained/unsullied/pure
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum