Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (7)  ›  346

Exim balneo inlatus et vapore eius exanimatus, sine ullo funeris sollemni crematur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

balneo
balneum: Badezimmer, EN: bath
crematur
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
et
et: und, auch, und auch
exanimatus
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
Exim
exim: EN: thence
funeris
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inlatus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
vapore
vapor: Dampf, EN: steam/vapor, EN: sound
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum