Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (4)  ›  174

Nam ante non minus tali largitione quam corripiendis pecuniis subiectos adfligebant, dum, quae libidine deliquerant, ambitu propugnant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfligebant
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
corripiendis
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
deliquerant
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
propugnant
propugnare: verteidigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subiectos
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, EN: lying near, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
tali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum