Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII) (3)  ›  123

Praefectura annonae faenio rufo, cura ludorum, qui a caesare parabantur, arruntio stellae, aegyptus c laudio balbillo permittuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegyptus
aegyptus: EN: Egypt
annonae
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
laudio
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
lautium: EN: entertainment provided for foreign guests of the state of Rome
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
parabantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
permittuntur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
Praefectura
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rufo
rufus: rot, rothaarig
stellae
stella: Stern, EN: star

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum