Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  007

Ingressusque defensionem, commoto maiorem in modum claudio, messalinae quoque lacrimas excivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
commoto
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
excivit
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ingressusque
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
messalinae
messala: EN: Messala/Messalla
modum
modus: Art (und Weise)
Ingressusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum