Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  045

Nec enim restitere armenii, fuso qui proelium ausus erat demonacte praefecto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armenii
armenius: EN: Armenian
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
demonacte
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuso
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, EN: spread out, broad, flowing, EN: spindle
demonacte
nancisci: finden, erlangen, bekommen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
restitere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
restitare: zurückbleiben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum