Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  037

Sub idem tempus mithridates, quem imperitasse armeniis iussuque g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
imperitasse
imperitare: EN: command, govern
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iussuque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
mithridates
mithridates: EN: Mithridates
iussuque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum