Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  187

Ergo narcissus, adsumptis quibus idem metus, non aliam spem incolumitatis caesaris adfirmat quam si ius militum uno illo die in aliquem libertorum transferret, seque offert suscepturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmat
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
adsumptis
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
aliam
alius: der eine, ein anderer
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumitatis
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit, EN: safety
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertorum
libertus: Freigelassener
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
narcissus
narcissus: Narzisse, EN: narcissus (flower)
non
non: nicht, nein, keineswegs
offert
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
spem
spes: Hoffnung
suscepturum
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
transferret
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum