Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (3)  ›  110

De origine curtii rufi, quem gladiatore genitum quidam prodidere, neque falsa prompserim et vera exequi pudet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genitum
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
gladiatore
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
curtii
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
De
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
exequi
exequi: EN: follow, go along/on with, EN: persist in
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
origine
origo: Ursprung, Quelle
prodidere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prompserim
promere: hervorholen
pudet
pudere: sich schämen, beschämen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rufi
rufus: rot, rothaarig
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum