Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  175

Sic delatores, genus hominum publico exitio repertum et ne, poenis quidem umquam satis coercitum, per praemia eliciebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
coercitum
coercere: in Schranken halten
delatores
delator: Angeber, Denunziant, EN: informer, who gives information/reports
eliciebatur
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
per
per: durch, hindurch, aus
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum